(Dh 11) Dhammapada - Jarā Vagga - Starost
146.
Čemu ta smeh, to veselje,
ko pa je vse v plemenih?
Obdaja te črna tema,
zakaj ne iščeš luči?
147.
Poglej v to napihnjeno pojavo,
utelešeno s skupki ran,
z boleznimi in mnogimi predstavami,
a brez obstojnosti in stabilnosti!
148.
Razpadajoče je to telo,
šibko gnezdo, le bolezni,
gnila gmota, ki propada,
življenje s smrtjo se konča.
149.
Poglej na te bele kosti,
ki so odvržene kot buče v jeseni.
Zdaj ko pogledaš nanje,
a si srce še vedno poželi telesa?
150.
Tam je mesto, zgrajeno iz kosti,
ometano z mesom in krvjo.
V njem bivajo starost in smrt,
ponos in hinavščina.
151.
Kraljev voz se obrabi,
tako se stara tudi telo.
A učenje dobrih se ne stara,
saj jo dobri širijo med dobrimi.
152.
Ta neumni človek
se stara kakor vol:
mišice se mu krepijo,
modrost pa ne.
153.–154.
Nemalokrat sem se rojeval,
iskal sem stvarnika hiše,
a ga nisem našel.
O, boleč je eksistenčni tok!
Stvarnik, zdaj te vidim,
te hiše več ne boš gradil!
Zlomljeni so vsi tvoji tramovi
in streha je uničena.
Moj um je končal z gradnjo,
dosegel sem konec vseh želja.
155.–156.
Kdor ni šel po poti svetega življenja
in v času mladosti ni dobil bogastva,
tava kot stara čaplja
ob malem ribniku, kjer ni rib.
Kdor ni šel po poti svetega življenja
in v času mladosti ni dobil bogastva,
je odvržen kot ustreljena puščica
in objokuje nad davno preminulimi stvarmi.
Vir: Dhammapada - Pot Postave Založil: Gozdni samostan Samanadipa Prevod: Bhikkhu Hiriko / 2019