(Dh 1) Dhammapada - Yamaka Vagga - Nasprotja

1. / 1.
Misel vodi vse stvari,
misel jih rodi in oblikuje.
Če človek poln zlih misli 
govori ali deluje,
trpljenje mu zato sledi
kot voz kopitom vpreženega vola.

2./ 2.
Misel vodi vse stvari,
misel jih rodi in oblikuje.
Če človek dobrih misli 
govori ali deluje, sreča vedno mu sledi,
kot senca ga nikoli ne pusti.

3./ 3.
Zmerjal me je, udaril me je,
premagal me je, okradel me je –
kdor se predaja takim mislim, 
bo vedno poln sovraštva.

4./ 4.
Zmerjal me je, udaril me je,
premagal me je, okradel me je –
kdor take misli opusti,
bo pomiril vse sovraštvo.

5./ 5.
Kajti na tem svetu se sovraštvo 
s sovraštvom nikoli ne umiri,
ampak le z ljubeznijo –
to stara je resnica.

6./ 6.
Ljudje namreč ne vedo,
da prav vse nas čaka smrt –
kdor dobro to razume,
takoj prepire pomiri.

7./ 7.
Kdor išče le prijetnosti in ne obvlada svojih čutov,
kdor mere v hrani ne pozna
in je brezmočen, len,
hitro ga premaga Māra,
upogne se kot bilka v vetru.

8./ 8.
Kdor pa pozna tudi nevšečnost
in dobro obvlada svoje čute,
kdor je zmeren v hrani,
vedno vztrajen in goreč,
ga Māra nikdar ne premaga,
trden je kot skala v vetru.

9./ 9.
Kdor si želi oranžno oblačilo,
a pri tem je daleč od resnice,
poln napak in brez obvladovanja,
res ni vreden oranžnega blaga.

10./ 10.
Kdor pa je brez vseh napak,
poln vrlin in zbranosti,
kdor se obvlada in pozna resnico,
zares zasluži oranžno oblačilo.

11. / 11.
Kdor ima nebistveno za bistveno,
v bistvu pa vidi nebistveno,
tak človek napačno razmišlja, 
nikoli ne bo prišel do bistva.

12./ 12.
Kdor pa v bistvu vidi bistveno,
v nebistvu pa nebistveno,
tak človek prav razmišlja,
kmalu bo prišel do bistva.

13./ 13.
Kot slabo krito hišo
takoj premoči dež –
tako slabo razvite misli 
takoj premagajo strasti

14./ 14.
Kot dobro krite hiše
nikoli ne premoči dež –
takó razvitih misli 
ne premagajo strasti.

15./ 15.
Kdor dela zlo, povsod trpi, 
na tem svetu in na onem –
ko spozna sadove svojih zlih dejanj 
je žalosten in zaskrbljen.

16./ 16.
Dober človek pa je povsod srečen,
na tem svetu in na onem –
ko spozna sadove svojih dobrih del,
je vesel in radosten.

17./ 17.
Kdor dela zlo, povsod trpi,
na tem svetu in na onem –
trpi ob misli na zla dala,
še bolj pa, ko spozna njih sad.

18./ 18.
Dober človek je povsod vesel,
na tem svetu in na onem – 
veseli se svojih dobrih del,
še bolj pa njihovih sadov.


19./ 19.
Nevednež, ki o modrosti veliko govori,
v skladu z njo pa ne deluje,
je kot pastir, ki šteje tujo čredo –
sadov modrosti nikoli ne spozna.

20./ 20.
Kdor pa o modrosti malo govori,
a v skladu z njo deluje,
je res svoboden, modrec brez želja,
ki zapustil je sovraštvo in nevednost –
nič ga ne veže na ta ali oni svet,
saj je izkusil sad modrosti.

 

vir: Dhammapada - besede modrosti
Knjižnica Kondor,  zvezek 240,  založila Mladinska knjiga, Ljubljana
Prevod: Primož Pečenko / 1987

© SloTheravada, 2017

Za vašo pozornost

Lahko si naložite koledar "Forest Sangha" za leto 2017 v pdf obliki na tej povezavi.

Printano kopijo pa dobite v samostanu Samanadipa.