(Dh 4) Dhammapada - Puppha Vagga - Cvetovi

1./ 44.
Kdo bo razumel ta svet,
svet mrtvih in še svet bogov?
Kdo bo našel pot modrosti
kot vrtnar najlepši cvet?

2./ 45.
Učenec bo razumel ta svet,
svet mrtvih in še svet bogov,
učenec bo našel pot modrosti
kot vrtnar najlepši cvet.

3./ 46.
Ko spoznaš, da je telo minljivo,
ko dojameš, da je kot privid,
posekaj Mārove cvetove
in pojdi tja, kjer smrti ni.

4./ 47.
Človeka, ki je poln želja
in išče le cvetove,
odnese smrt kot hudournik,
ki poplavi spečo vas.

5./ 48.
Človeka, ki je poln želja
in išče le cvetove,
užitki ne zadovoljijo –
smrt ga premaga, pokonča.

6./ 49.
Kot čebela, ki nabere med in odleti,
a pri tem cvetov ne poškoduje,
njih barve, vonja nič ne spremeni –
takšen naj bo modrec med ljudmi.

7./ 50.
Ne razmišljaj o napakah drugih,
kaj so storili in česa ne,
ampak sodi le lastne napake, kaj si storil in česa ne.

8./ 51.
Lepe besede, ki jim dajanja ne sledijo,
so kot čudovite rože, 
lepih barv, a brez vsakršnih vonjav –
brezplodne ostanejo in prazne.

9./ 52.
Lepe besede, ki dajanja jim sledijo,
pa so kot čudovite rože, 
lepih barv in najprijetnejših vonjav –
saj so smiselne in plodovite.

10./ 53.
Kot se iz mnogo pisanih cvetov
spletajo okrasni venci –
naj tudi človek v življenju
stori veliko dobrih del.

11./ 54.
Vonj cvetov odnese veter,
vonj sandalovine in jasmina –
le vonj vrlin se širi proti vetru,
saj gre povsod, doseže vse strani.

12./ 55.
Sandalovina, lotus,
lilija, jasmina –
med vsemi temi vonji
je najboljši vonj vrlin.

13./ 56.
Šibek je ta vonj cvetov,
vonj sandalovine ali lilij,
izvrsten pa je vonj vrlin,
saj se širi tudi med bogovi.

14./ 57.
Kdor je poln vrlin,
vedno buden in pazljiv,
je res moder in svoboden –
po poti gre, kjer ni več zla.

15./ 58.
Kot lahko sredi smeti,
ki so odvržene ob poti, zacveti prekrasen lotos
lepih barv in vonjav –

16./ 59.
tako tudi učenec buddhe,
ki je med ničvredneži,
s svojo modrostjo zasenči
njih neumnost in slepoto.

 

vir: Dhammapada - besede modrosti
Knjižnica Kondor,  zvezek 240,  založila Mladinska knjiga, Ljubljana
Prevod: Primož Pečenko / 1987

© SloTheravada, 2017

Za vašo pozornost

Lahko si naložite koledar "Forest Sangha" za leto 2017 v pdf obliki na tej povezavi.

Printano kopijo pa dobite v samostanu Samanadipa.